长沙理工大学学术活动预告

2019年12月06日 15:54

报告承办单位: 澳门新葡新京

报告内容: 朝露与戏剧:中英诗歌中的人生比喻及其诗学与学问意义

报告人姓名: 吴伏生

报告人所在单位: 美国犹他大学(University of Utah

报告人职称/职务及学术头衔: 教授犹他大学孔子学院外方院长,南开大学特聘讲座教授,四川大学客座教授

报告时间: 1210日(星期)下午2:00

报告地点: 云塘校区文科楼B501

报告人概况: 吴伏生,美国犹他大学 (University of Utah) 中国文学及比较文学终身教授,美国布朗大学 (Brown University) 比较文学博士,南开大学特聘讲座教授,四川大学客座教授。主要专著有:

1.The Poetics of Decadence: Chinese Poetry of Southern Dynasties and Late Tang Periods. Albany: State University of New York Press, 1998; 277 pages.

2.Written at Imperial Command: Panegyric Poetry in Early Medieval China. Albany: State University of New York Press, 2008; 289 pages.

3.《汉诗英译研究:理雅各、翟理斯、韦利、庞德》,北京:学苑出版社2012年版。

4.《英语世界的陶渊明研究》北京:学苑出版社2013年版。

5.《汉学视域:中西比较诗学要籍六讲》北京:学苑出版社,2016年版。

主要译著有:

1. Songs of My Heart: The Lyric Poetry of Ruan Ji, with Graham Hartill. London: Wellsweep Press, 1988; 96 pages.

2. The Poems of Ruan Ji, with Graham Hartill, the bilingual edition— translation from classicial Chinese into English and modern Chinese, with a critical introduction. Beijing: Zhonghua Book Company, 2006; 175 pages.

3. The Poems of Cao Zhi ,  with Graham Hartill, including a critical introduction and textual annotation. Beijing: The Commercial Press, 2013, 181 pages.

4. Selected Poems of Dylan Thomas, with a critical introduction and textual annotations. Tianjin: Nankai University Press, 2014; 211 pages.

5.  Selected Poems of the Three Caos: Cao Cao, Cao Pi, and Cao Zhi , translation from classical Chinese into English, with a critical introduction and textual annotations, with Graham Hartill. Beijing: The Commercial Press, 2016; 267 pages.

6. Selected Poems of the Seven Masters of the Jian’an Era , forthcoming from the Commercial Press, Beijing.

XML 地图 | Sitemap 地图